Значение выражения "the world is your oyster"
Не хочется врываться в рабочую неделю? Просто знай, что the world is your oyster!
То есть, весь мир у твоих ног!⭐️
Идиома “the world is your oyster” дословно переводится как «весь мир твоя раковина», а смысловой выше
Ready to work hard?
То есть, весь мир у твоих ног!⭐️
Идиома “the world is your oyster” дословно переводится как «весь мир твоя раковина», а смысловой выше
Ready to work hard?